英語(原文) + 日本語訳 + 説明 , 意訳多め
より正確な訳を目指し、ポルトガル語版とも読み比べながら和訳しています。
青文字-日本語訳 ¦ 緑文字-補足説明 ¦ ✱-不安な訳
漫画は左から右に読みます。名称などは、作者の母国語であるポルトガル語の発音で表記しようと思っていましたが、日本人にとって聞き慣れない発音だったので、あえて英語の発音で表記しています。
※翻訳およびウェブサイトへの掲載は、作者から直接許可をいただきました。
Thank you for allowing me to translate your comics, Thomas!
※翻訳作品は二次的著作物に該当します。作者以外による転載を禁止します。