【和訳】Skinny Loser - Sub Urban


【歌詞 (原文) & 和訳】
 ✱ : 説明、考察
 [Chorus]の繰り返し部分の和訳は省略しています。
 2024/9/27 和訳

[Intro]
One, two, three, four

1、2、3、4


[Chorus]
I'm such
A loser
I've had enough
I've had enough
I'm such
A loser
I've had enough
I've had enough, I've had enough

- I'm such a loser
 俺は負け組
 ✱ "such"は"loser"を強調している。
- I've had enough
 もう うんざりだ


[Verse 1]
I'm sick of being less than
I want to be the only painting in your home
Worship my image alone
But that's not realistic
I'm just another frail looking boy
Not your first choice

- I'm sick of being less than
 俺の方が劣ってるなんて嫌だ
 ✱ "than"の後に省略されているのは"him"?「彼女の元カレと比べて」
- I want to be the only painting in your home
 君の家にある 唯一の絵画になりたい
- Worship my image alone
 そして君は一人で それを愛してくれよ
- But that's not realistic
 でもそんなのは 非現実的な話だ
- I'm just another frail looking boy
 俺は また別の 弱々しそうな男の子ってだけなんだ
 ✱ 自分は「唯一無二」ではないということ
- Not your first choice
 俺は君の一番じゃない


[Pre-Chorus 1]
And if I could have the parts of you
You give to everybody but me
You know I could part with you
'Cause all you can give is your body no
I cannot wait forever
Miss me when it turns September
When the leaves do fall is when I know
you won't find someone better
'Til the winter thaws you out of
My arms again
I won't let her go
I cannot wait forever
Miss me when it turns December

- And if I could have the parts of you
 もし俺が 君にとっての 大切な存在に成れたら
- You give to everybody but me
 君は皆を大切に思ってるよ、俺を除いて
- You know I could part with you
 そしたら 君と別れる覚悟が できるのにね
- 'Cause all you can give is your body no
 だって君が俺に与えるものと言えば体ぐらいだから、そんなの求めてないのに
 ✱「愛情をくれ」という意味?
- I cannot wait forever
 ずっとは待てない
- Miss me when it turns September
 9月になったら 俺を恋しがってよ
- When the leaves do fall is when I know
 you won't find someone better
 葉が落ちる時期には、君は どうせまだ いい相手を見つけれてないでしょ
- 'Til the winter thaws you out of my arms again
 冬が終わり、君が再び俺の腕の中から居なくなってしまうまで
 ✱ 結果構文。
- I won't let her go
 俺は彼女を離さない
- I cannot wait forever
 ずっとは待てない
- Miss me when it turns December
 12月になったら 俺を恋しがってよ


[Chorus]
I'm such
A loser
I've had enough
I've had enough
I'm such
A loser
I've had enough
I've had enough, I've had enough

- I'm such a loser
 俺は負け組
 "such"は"loser"を強調している。
- I've had enough
 もう うんざりだ


[Verse 2]
I'm sick of being less than
I reside in my cage of filth
My love's so cheap
Take prescription pills to sleep
And it's not realistic
I'm just another faithless creative (Ohhhh)
I can't commit

- I'm sick of being less than (him)
 俺の方が劣ってるなんて嫌だ
 ✱ "than"の後に省略されているのは"him"?「彼女の元カレと比べて」
- I reside in my cage of filth
 俺はごみ溜めの中にいる
- My love's so cheap
 俺の愛はとても安いんだ
 ✱自己肯定感の低さを表している。
- Take prescription pills to sleep
 眠るためには処方薬を飲め
- And it's not realistic
 こんなの非現実的だ
- I'm just another faithless creative
 俺は また別の 優柔不断な創造者ってだけなんだ
 ✱"creative"を名詞として使うのはくだけた表現。
  ここでは「創造者=決断を下す人」程度の意味かな?
- I can't commit
 決断ができない
 ✱「彼女と別れる」決断?


[Pre-Chorus 2]
And if I could escape from myself
I know I wouldn't take you with me
Make me feel like someone else
I hope you miss him when you kiss these lips
I cannot wait forever
Miss me when it turns September
When the leaves do fall is when
I know you won't find someone better
'Til the winter thaws you out of
My arms again
I won't let her go
I cannot wait forever
Miss me when it turns December

- And if I could escape from myself
 そしてもし俺が 自分自身から逃れることができたら
- I know I wouldn't take you with me
 きっと俺は君を連れて行ったりしないだろうに
- Make me feel like someone else
 俺を他の誰かのように錯覚させてくれ
- I hope you miss him when you kiss these lips
 君が 俺の唇にキスをするときに 彼を恋しがってくれたらいいのにね
 ✱皮肉表現。「彼」は彼女の元カレ?
  自己肯定感の低さを表している。
- I cannot wait forever
 ずっとは待てない
- Miss me when it turns September
 9月になったら 俺を恋しがってよ
- When the leaves do fall is when I know you won't find someone better
 葉が落ちる時期には、君はどうせまだいい相手を 見つけれてないでしょ
- 'Til the winter thaws you out of my arms again
 冬が終わって、君が再び俺の腕の中から居なくなってしまうまで
- I won't let her go
 彼女を離さない
- I cannot wait forever
 ずっとは待てない
- Miss me when it turns December
 12月になったら 俺を恋しがってよ


[Bridge]
So I walked from that school
Forgotten as a fool
Woke up when the sun set, there's cobwebs on his shoes
Trapped in my purgatory
With nothing to lose
But my mind and my sense of
Time, rotting perfused

- So I walked from that school
 それから その学校から歩いて出て行って
- Forgotten as a fool
 愚か者として忘れ去られた
- Woke up when the sun set, there's cobwebs on his shoes
 日没時に目が覚めたら、彼の靴には蜘蛛の巣が張っていた
 ✱「外出していない」ということ
- Trapped in my purgatory
 苦悩に苛まれ
- With nothing to lose
 失うものは何もない
- But my mind and my sense of time, rotting perfused
 でも心と時間感覚は腐り、俺を侵食し続けている


[Outro]
And I'd do it all again too
Barricade myself inside of my own room
I don't wanna know who you've been kissing
I don't wanna know what I've been missing
And I'd do it all again too (do it all again too)
Terrified of every girl I once knew (every girl I once knew)
I don't wanna who you've been kissing (know who you've been kissing)
I don't wanna know what I've been missing
(Know what I've been missing)

- And I'd do it all again too
 そして俺もまた 一からやり直すだろう
- Barricade myself inside of my own room
 部屋に籠って 自分を守れ
- I don't wanna know who you've been kissing
 君が今までに誰とキスしてきたのかなんて 知りたくない
- I don't wanna know what I've been missing
 自分が今までに何を失ってきたのかなんて 知りたくない
- And I'd do it all again too
 そして俺もまた 一からやり直すだろう
- Terrified of every girl I once knew
 以前知り合った女の子全員を恐れながら


[Instrumental outro]


✱ 歌詞全体を見ると、主人公の自己肯定感の低さや葛藤に焦点が当てられているのが分かります。直接的には書かれていませんが、その原因の一つ(もしくは全て)には、「彼女」との関係があるようです。「彼女は、主人公と付き合っていながら、(彼女の) 元カレもしくは好きだが付き合えない人のことが忘れられず、主人公はそのことに気付いていている」という状況かなと自分は考察しました。その状況により、"I'm such a loser."や"I'm sick of being less than (him)."等の自己肯定感の低い発言が出てきたのではないかなと思います。(直接的な表現がないので、実際のところは不明です。)